142話:不動産屋はアメリカが長い日本人 2020年03月02日 第1話から読む 前回141話で こうしてS郎とM子は。。。 明日のブログではアンさんの 時代背景についてもう少し説明します。 143話に続く。 注: このブログは個人的な経験と 意見を元に脚色して書いています。 馴れ初め話の第1話から読む LINEで更新のお知らせが届きますよ〜 読者登録してくれると嬉しいです 「第1章:出会い〜結婚〜出産」カテゴリの最新記事 < 前の記事次の記事 > コメント コメント一覧 (3) 3. Rinrin 2020年03月02日 23:58 初めまして。最初から読んで、やっと追いつきました。 私は海外生活経験全くありませんが、夫婦(男女?)の考え方の違いの部分で 「分かるわ~」と思いながら読んでいます。 ご主人は英語がペラペラだからアメリカの生活に全く悩んでないし、若い同級生はどんどん進みだしたし…で取り残された様な感じがするし、焦りますよね。 私は先にこれまでの春子ママさんの生活を読んでいたからいいけれど、最近読み始めた方はきっとハラハラしてるんだろうな。 2. Hiro5 2020年03月02日 21:19 初めまして。いつも楽しく読ませて頂いてます。私も在米20年なので 先輩に当たる春子ママには色々と共感する事が多いです。 わかります。アメリカ生活が長いのと、余り日本人との関わり合いがない方に (このRealtorの方は結構おありだったのかもしれませんが)時々見受けられる 事ですよね。私は主人はアメリカ人、仕事も全て英語なので気をつけないと いけないかも。 私も春子ママを見習ってもう少し帰国をする様にしようと思います。母が高齢に なってきているし。でも、ご家族仲が良さそうでいつも拝見しながらほのぼのとした 気持ちになれています。 アメリカの空港に帰ってきたときの従業員の『いい加減さ』に『ただいま、アメリカ』 と言っていらっしゃるコマを見て、『やっぱ日本人はこう思うよなあ』と共感してます。 いい面も悪い面もありますがアメリカ好きです。でも日本人に生まれてつくづくよかったなあ、と思いますね。 それでは、これからも宜しくお願い致します。因みに私は西海岸の大都市にずーっといたのですが、現在は南部のある州にいます。言葉、習慣、余りの違いに『United なんかしてないやろーもん!』と叫んでしまうこの頃です。でも南部はサザンホスピタリティが浸透しているのか 優しい親切な人が多いですね。まあ、小さい街だからかも。 1. Yoshiko 2020年03月02日 15:55 日本語おかしい日本人いますよね!! 長く海外に住んでいると日本語と英語を混ぜて喋ってしまったり、日本語と英語の言い回しの違いをむちゃくちゃにして使ったり。。。汗 私もたまに母親に「何が言いたいか分からない」と言われます 汗 昔はインターネットがなかったから、余計そうだったのかな。 でも、どうしてそれで日本に帰りたくなるんだろう?更新楽しみにしています!! コメントフォーム 名前 コメント 評価する リセット リセット 顔 星 投稿する 情報を記憶
コメント
コメント一覧 (3)
私は海外生活経験全くありませんが、夫婦(男女?)の考え方の違いの部分で
「分かるわ~」と思いながら読んでいます。
ご主人は英語がペラペラだからアメリカの生活に全く悩んでないし、若い同級生はどんどん進みだしたし…で取り残された様な感じがするし、焦りますよね。
私は先にこれまでの春子ママさんの生活を読んでいたからいいけれど、最近読み始めた方はきっとハラハラしてるんだろうな。
先輩に当たる春子ママには色々と共感する事が多いです。
わかります。アメリカ生活が長いのと、余り日本人との関わり合いがない方に
(このRealtorの方は結構おありだったのかもしれませんが)時々見受けられる
事ですよね。私は主人はアメリカ人、仕事も全て英語なので気をつけないと
いけないかも。
私も春子ママを見習ってもう少し帰国をする様にしようと思います。母が高齢に
なってきているし。でも、ご家族仲が良さそうでいつも拝見しながらほのぼのとした
気持ちになれています。
アメリカの空港に帰ってきたときの従業員の『いい加減さ』に『ただいま、アメリカ』
と言っていらっしゃるコマを見て、『やっぱ日本人はこう思うよなあ』と共感してます。
いい面も悪い面もありますがアメリカ好きです。でも日本人に生まれてつくづくよかったなあ、と思いますね。
それでは、これからも宜しくお願い致します。因みに私は西海岸の大都市にずーっといたのですが、現在は南部のある州にいます。言葉、習慣、余りの違いに『United なんかしてないやろーもん!』と叫んでしまうこの頃です。でも南部はサザンホスピタリティが浸透しているのか
優しい親切な人が多いですね。まあ、小さい街だからかも。
長く海外に住んでいると日本語と英語を混ぜて喋ってしまったり、日本語と英語の言い回しの違いをむちゃくちゃにして使ったり。。。汗
私もたまに母親に「何が言いたいか分からない」と言われます 汗
昔はインターネットがなかったから、余計そうだったのかな。
でも、どうしてそれで日本に帰りたくなるんだろう?更新楽しみにしています!!